大阪カオマンガイカフェ Osaka Khaomangai Cafe メニュー価格 (JP)
確認価格Menu-Pricesはに関連付けられていません 大阪カオマンガイカフェ Osaka Khaomangai Cafe (JP)
あなたが見ています 大阪カオマンガイカフェ Osaka Khaomangai Cafe (JP) によって確認された価格 Menu-Prices 次の場所で:
2 Chome-4-14 Nanbanaka, Naniwa-ku,
Ōsaka-shi,
Ōsaka-fu
556-0011
JP
8(166) 636-5177
表示価格:
JPY
Recommended
ハーフ&ハーフ Half & Half(k-3)
蒸し鶏と揚げ鶏両方召し上がりたい方におすすめです。原材料:鶏肉、高級ジャスミンライス。 For those who want to eat both steamed and fried chicken. Ingredients: chicken, high grade jasmine rice.
¥1,020.00
-
Picked For You
[10% OFF]ハーフ&ハーフHalf&Half(k-3)
蒸し鶏と揚げ鶏両方召し上がりたい方におすすめです。原材料:鶏肉、高級ジャスミンライス。 For those who want to eat both steamed and fried chicken. Ingredients: chicken, high grade jasmine rice.
¥918.00
-
パッタイ Pad Thai(N-1)
タイの米平麺(中)をつかった焼きそば。甘酸っぱくお子様にも人気です。辛さなし。原材料:米平麺、エビ、ニラ、もやし。 Yakisoba with Thai rice noodles (medium). Sweet & sour, it's very popular with children too. Not spicy. Ingredients: rice noodles, shrimp, garlic chives, bean sprouts.
¥900.00
-
カオマンガイ Khao Man Gai(k-1)
タイでは有名などんぶり屋台飯。蒸した国産鶏と鶏がらスープで炊いたご飯に自家製つけダレをかけて召し上がり下さい。つけダレは2種類。にんにく有りか無しかを選べます。原材料:国産鶏、高級ジャスミンライス。つけダレ(しょうが、にんにく、など)。 Rice bowl street food, very popular in Thailand. Steamed domestic chicken boiled in chicken soup, on rice. Enjoy it with our homemade sauce. You can choose between 2 types of sauce. You can choose between with or without garlic. Ingredients: domestic chicken, high grade jasmine rice. Sauce (ginger, garlic, etc).
¥880.00
-
パッ・ガパオ Pad Gra Pao(F-3)
ひき肉(鶏か豚を選べます)を自家製ガパオソースで炒め、タイバジルで風味をつけたタイ定番中の定番料理。原材料:豚ひき肉または鶏ひき肉、バジル、たけのこ。 Minced meat (you can choose between chicken and pork) fried in our homemade gra pao sauce, with added Thai basil aroma. Classic among classics of Thai cuisine. Ingredients: minced pork or chicken, basil, bamboo shoots.
¥1,000.00
-
グリーンカレー(ライス別) Green Curry (Rice Separate)C-1
青トウガラシを使ったカレーです。ココナッツミルクを使用しているので辛さは控え目。辛さ指定できます。+¥0円。原材料:鶏肉、ピーマン、しめじ。 Curry with blue chili pepper and coconut milk for subdued spiciness. You can adjust the spicy level. +0 Yen. Ingredients: chicken, green peppers, shimeji mushrooms.
¥880.00
-
メイン Main
カオマンガイ Khao Man Gai(k-1) (メイン Main)
タイでは有名などんぶり屋台飯。蒸した国産鶏と鶏がらスープで炊いたご飯に自家製つけダレをかけて召し上がり下さい。つけダレは2種類。にんにく有りか無しかを選べます。原材料:国産鶏、高級ジャスミンライス。つけダレ(しょうが、にんにく、など)。 Rice bowl street food, very popular in Thailand. Steamed domestic chicken boiled in chicken soup, on rice. Enjoy it with our homemade sauce. You can choose between 2 types of sauce. You can choose between with or without garlic. Ingredients: domestic chicken, high grade jasmine rice. Sauce (ginger, garlic, etc).
¥880.00
-
揚げカオマンガイ Fried Khao Man Gai(k-2)
揚げ鶏と鶏がらスープで炊いたご飯にスィートチリソースをかけてお召し上がりください。原材料:鶏肉(外国産の場合あり)、高級ジャスミンライス。 Fried chicken and rice cooked in chicken soup, enjoy them with sweet chili sauce. Ingredients: chicken (can be imported), high grade jasmine rice.
¥950.00
-
ハーフ&ハーフ Half & Half(k-3) (メイン Main)
蒸し鶏と揚げ鶏両方召し上がりたい方におすすめです。原材料:鶏肉、高級ジャスミンライス。 For those who want to eat both steamed and fried chicken. Ingredients: chicken, high grade jasmine rice.
¥1,020.00
-
[10% OFF]ハーフ&ハーフHalf&Half(k-3) (メイン Main)
蒸し鶏と揚げ鶏両方召し上がりたい方におすすめです。原材料:鶏肉、高級ジャスミンライス。 For those who want to eat both steamed and fried chicken. Ingredients: chicken, high grade jasmine rice.
¥918.00
-
カオパット・トムヤム Khao Pad Tom Yum(R-5)
トムヤム(クン)の酸っぱ辛い焼き飯です。タイでもよく食べられています。原材料:エビ、イカ、トマト、揚げ豆腐 卵。 Tom Yum (Kung)'s sour & spicy grilled dish. Popular in Thailand too. Ingredients: shrimp, squid, tomato, fried tofu, egg.
¥1,150.00
-
レッドカレー(ライス別) Red Curry (Rice Separate)C-2
赤トウガラシを使ったカレーです。ココナッツミルクを使用しており辛さ控え目。辛さを指定できます。+¥0円。原材料:鶏肉、ピーマン、しめじ。 Curry with red chili pepper and coconut milk for subdued spiciness. You can adjust the spicy level. +0 Yen. Ingredients: chicken, green peppers, shimeji mushrooms.
¥880.00
-
グリーンカレー(ライス別) Green Curry (Rice Separate)C-1 (メイン Main)
青トウガラシを使ったカレーです。ココナッツミルクを使用しているので辛さは控え目。辛さ指定できます。+¥0円。原材料:鶏肉、ピーマン、しめじ。 Curry with blue chili pepper and coconut milk for subdued spiciness. You can adjust the spicy level. +0 Yen. Ingredients: chicken, green peppers, shimeji mushrooms.
¥880.00
-
マッサマンカレー(ライス別) Massaman Curry (Rice Separate)C-3
イスラム教徒から伝来したと云われているので、アラブ系のスパイスを使っています。辛さはほとんどなく世界的に有名なカレーです。原材料:鶏肉、ジャガイモ、ピーナッツ。 Said to be brought to Thailand by Islam believers, so it uses Arabian spices. World-famous curry with little to no spiciness. Ingredients: chicken, potatoes, peanuts.
¥980.00
-
サラダ Salad
ヤムウンセン Yam Woon Sen(S-1) (サラダ Salad)
シーフードと春雨のピリ辛サラダです。ドレッシングがアジアンテイストいっぱい。原材料:エビ、イカ、春雨、トマト、セロリ。 Slightly spicy salad with seafood and bean starch vermicelli. The dressing is full of Asian flavor. Ingredients: shrimp, squid, bean starch vermicelli, tomato, celery.
¥1,000.00
-
ヤムウンセン Yam Woon Sen(S-1)
シーフードと春雨のピリ辛サラダです。ドレッシングがアジアンテイストいっぱい。原材料:エビ、イカ、春雨、トマト、セロリ。 Slightly spicy salad with seafood and bean starch vermicelli. The dressing is full of Asian flavor. Ingredients: shrimp, squid, bean starch vermicelli, tomato, celery.
¥1,000.00
-
ソムタム Som Tam(S-2)
青パパイヤのサラダ。パパイヤの酵素がダイエット効果があると女性に人気。5辛のうち3辛。原材料:青パパイヤ、ニンジン。 Blue papaya salad. Papaya’s enzymes are popular with the ladies for their dieting effects. Spiciness 3 out of 5. Ingredients; blue papaya, carrots.
¥1,100.00
-
ラープムー Larb Moo(S-4)
タイの定番料理。豚ひき肉のピリ辛サラダと紹介されることが多いですが、完全にオカズまたはおつまみです。原材料:豚ひき肉、玉ねぎ。 Classic Thai dish. Often presented as slightly spicy minced pork salad, but it actually is a side dish or snack. Ingredients: minced pork, onions.
¥1,050.00
-
麺類 Noodle
パッ・シー・ウー Pad See Ew(N-6)
タイの米平麺(太)を使った焼きそば。パッタイと違いこちらはブラックソースという甘めのカラメルのような香ばしさのあるソースを使っています。原材料:豚肉、ニンジン、キャベツ、卵。 Yakisoba with Thai rice noodles (thick). Differently from Pad Thai, this dish uses black sauce, a sauce with caramel-like sweet aroma. Ingredients: pork, carrots, cabbage, eggs.
¥980.00
-
パッタイ Pad Thai(N-1) (麺類 Noodle)
タイの米平麺(中)をつかった焼きそば。甘酸っぱくお子様にも人気です。辛さなし。原材料:米平麺、エビ、ニラ、もやし。 Yakisoba with Thai rice noodles (medium). Sweet & sour, it's very popular with children too. Not spicy. Ingredients: rice noodles, shrimp, garlic chives, bean sprouts.
¥900.00
-
バミー・ヘーン Bamee Haeng(N-4)
タイの汁なしそば。辛さなし。原材料:豚肉、中華麺。 Thai's yakisoba without broth. Not spicy. Ingredients: pork, Chinese noodles.
¥950.00
-
一品 Single Dishes
プーニム・パッポン・カリー Pu Nim Pad Pong Curry(F-11)
殻のまま食べることのできるソフトシェルクラブをカレー粉とふわふわ玉子でとじた当店でも大人気の一品です。辛さなし。原材料:カニ、玉ねぎ、卵。 Softshell crab you can eat with the shell, with curry powder and fluffy eggs in one of our most popular dishes. Not spicy. Ingredients: crab, onions, eggs.
¥1,780.00
-
パッ・ガパオ Pad Gra Pao(F-3) (一品 Single Dishes)
ひき肉(鶏か豚を選べます)を自家製ガパオソースで炒め、タイバジルで風味をつけたタイ定番中の定番料理。原材料:豚ひき肉または鶏ひき肉、バジル、たけのこ。 Minced meat (you can choose between chicken and pork) fried in our homemade gra pao sauce, with added Thai basil aroma. Classic among classics of Thai cuisine. Ingredients: minced pork or chicken, basil, bamboo shoots.
¥1,000.00
-
スープ
トムヤムクン Tom Yum Goong(O-1) (スープ)
エビの酸っぱ辛いタイの代表的スープ
¥980.00
-
トムヤムクン Tom Yum Goong(O-1)
エビの酸っぱ辛いタイの代表的スープ
¥980.00
-
トムヤムガイ(O-2)
トムヤムクンの鶏肉版。こちらは赤いスープでなく、クリアなスープです。酸っぱ辛いはトムヤムの代名詞
¥980.00
-
免責事項: Menu-Pricesは、オンサイト訪問、ビジネスWebサイト、電話インタビューなどのソースから実際の価格情報を収集します。 このWebページで報告される価格は、これらのソースの1つまたは複数に由来します。 当然、このウェブサイトで報告される価格は最新のものではなく、特定のビジネスブランドのすべての場所に適用されるわけではありません。 現在の価格を取得するには、関心のある個々のビジネス拠点に連絡してください。
人気 飲食店
- Hooters 794
- MOMI&TOY'S CREPERIE 原宿YMスクエア店 539
- nice tapioca 580
- Sakura 590
- Tapi Bar 歌舞伎町店 Tapi Bar Kabukicho 650
- あんず食堂京阪京橋店 ANZUSYOKUDO KEIHAN KYOBASHI 548
- いずみカリー Izumi curry 623
- インドレストラン&バー サイノ 市ヶ谷店 Saino 649
- うなぎ うな松 Unagi unamatsu 658
- かき氷ラウンジ Kakigori Lounge 519
- カレーの店 マヤ Curry shop Maya 598
- カレーハウス CoCo壱番屋 北区太融寺 Curry House CoCo Ichibanya Kita-ku Taiyuji 596
- クルズバーガーズ CRUZ BURGERS 583
- クルミ KURUMI 561
- ゴーゴーカレー 新宿総本店 GoGoCurry SHINJYUKU SOHONTEN 549
- せんだが家 Sendagaya 513
- そうざいや 彩 IRODORI 622
- タッカルビ専門店 マシッソヨ 西新店 Masiisseoyo NISHIJIN 585
- なか卯 小滝橋通り店 Nakau Otakibashidori 568
- ネパール&インド料理 グラース Nepali&Indian Restaurant GURANS 569
- 他のすべてを見る 飲食店