極みの麻辣 KIWAMINOMARA メニュー価格 (JP)
確認価格Menu-Pricesはに関連付けられていません 極みの麻辣 KIWAMINOMARA (JP)
セクションにジャンプ 公演
あなたが見ています 極みの麻辣 KIWAMINOMARA (JP) によって確認された価格 Menu-Prices 次の場所で:
4 Chome-12-11 Roppongi,
Minato-ku,
Tōkyō-to
106-0032
JP
8(136) 447-0590
表示価格:
JPY
Picked For You
麻辣おでん/お任せ8種盛り合わせ Mara Fishcake and Vegetable Stew / Assortment of 8 Recommended Dishes
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。8種の組み合わせはお任せ下さい。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Chef's choice of 8 items.
¥1,400.00
-
麻辣湯(野菜ダブル) Mara Soup (With Extra Vegetables)
中国・東北地方で生まれた麻辣湯は、唐辛子辛い「辣(らー)」と山椒辛い「麻(まー)」の2種類の辛味に、ゴマやピーナツ、独自の薬膳を加えたスープです。新陳代謝を促進し、体調管理や美肌効果があるとされています。通常の2倍の量の野菜が入ってとてもヘルシーです。
Mara soup was created in Northeast area of China. It's a soup with red pepper's spiciness ("Ra") and Japanese pepper's spiciness ("Ma"), sesame seeds, peanuts, and herbs. It is said to promote metabolism, manage health, and a skin beautifying effect. A very healthy dish with twice the amount of vegetables.
¥1,200.00
-
麻辣まぜそば温泉たまご添 Mara Mixed Noodles with Soft Boiled Egg
麻辣湯のスープをベースに、更に胡麻・ピーナツ・豆乳などを加えた独自のタレをよく混ぜてお召し上がりください。自家製の温泉たまごを乗せました。
Our original sauce is made with mara soup base, sesame seeds, peanuts, and soy milk. Please mix well before enjoying it. Topped with homemade soft boiled egg.
¥1,200.00
-
麻辣まぜそば Mara Mixed Noodles
麻辣湯のスープをベースに、更に胡麻・ピーナツ・豆乳などを加えた独自のタレをよく混ぜてお召し上がりください。
Our original sauce is made with mara soup base, sesame seeds, peanuts, and soy milk. Please mix well before enjoying it.
¥1,000.00
-
麻辣湯(ササミ入) Mara Soup (With Chicken Breast Strips)
中国・東北地方で生まれた麻辣湯は、唐辛子辛い「辣(らー)」と山椒辛い「麻(まー)」の2種類の辛味に、ゴマやピーナツ、独自の薬膳を加えたスープです。新陳代謝を促進し、体調管理や美肌効果があるとされています。具材はササミとたっぷりの野菜が入って、とてもヘルシーです。
Mara soup was created in Northeast area of China. It's a soup with red pepper's spiciness ("Ra") and Japanese pepper's spiciness ("Ma"), sesame seeds, peanuts, and herbs. It is said to promote metabolism, manage health, and a skin beautifying effect. A very healthy dish with chicken breast strips and lots of vegetables.
¥1,000.00
-
メイン Main
麻辣湯(牛肉入) Mara Soup (With Beef)
中国・東北地方で生まれた麻辣湯は、唐辛子辛い「辣(らー)」と山椒辛い「麻(まー)」の2種類の辛味に、ゴマやピーナツ、独自の薬膳を加えたスープです。新陳代謝を促進し、体調管理や美肌効果があるとされています。具材は牛肉とたっぷりの野菜が入って、とてもヘルシーです。
Mara soup was created in Northeast area of China. It's a soup with red pepper's spiciness ("Ra") and Japanese pepper's spiciness ("Ma"), sesame seeds, peanuts, and herbs. It is said to promote metabolism, manage health, and a skin beautifying effect. A very healthy dish with beef and lots of vegetables.
¥1,000.00
-
麻辣湯(豚肉入) Mara Soup (With Pork)
中国・東北地方で生まれた麻辣湯は、唐辛子辛い「辣(らー)」と山椒辛い「麻(まー)」の2種類の辛味に、ゴマやピーナツ、独自の薬膳を加えたスープです。新陳代謝を促進し、体調管理や美肌効果があるとされています。具材は豚肉とたっぷりの野菜が入って、とてもヘルシーです。
Mara soup was created in Northeast area of China. It's a soup with red pepper's spiciness ("Ra") and Japanese pepper's spiciness ("Ma"), sesame seeds, peanuts, and herbs. It is said to promote metabolism, manage health, and a skin beautifying effect. A very healthy dish with pork and lots of vegetables.
¥1,000.00
-
麻辣湯(ササミ入) Mara Soup (With Chicken Breast Strips) (メイン Main)
中国・東北地方で生まれた麻辣湯は、唐辛子辛い「辣(らー)」と山椒辛い「麻(まー)」の2種類の辛味に、ゴマやピーナツ、独自の薬膳を加えたスープです。新陳代謝を促進し、体調管理や美肌効果があるとされています。具材はササミとたっぷりの野菜が入って、とてもヘルシーです。
Mara soup was created in Northeast area of China. It's a soup with red pepper's spiciness ("Ra") and Japanese pepper's spiciness ("Ma"), sesame seeds, peanuts, and herbs. It is said to promote metabolism, manage health, and a skin beautifying effect. A very healthy dish with chicken breast strips and lots of vegetables.
¥1,000.00
-
麻辣湯(シーフード入) Mara Soup (With Seafood)
中国・東北地方で生まれた麻辣湯は、唐辛子辛い「辣(らー)」と山椒辛い「麻(まー)」の2種類の辛味に、ゴマやピーナツ、独自の薬膳を加えたスープです。新陳代謝を促進し、体調管理や美肌効果があるとされています。具材はシーフードとたっぷりの野菜が入って、とてもヘルシーです。
Mara soup was created in Northeast area of China. It's a soup with red pepper's spiciness ("Ra") and Japanese pepper's spiciness ("Ma"), sesame seeds, peanuts, and herbs. It is said to promote metabolism, manage health, and a skin beautifying effect. A very healthy dish with seafood and lots of vegetables.
¥1,000.00
-
麻辣湯(野菜ダブル) Mara Soup (With Extra Vegetables) (メイン Main)
中国・東北地方で生まれた麻辣湯は、唐辛子辛い「辣(らー)」と山椒辛い「麻(まー)」の2種類の辛味に、ゴマやピーナツ、独自の薬膳を加えたスープです。新陳代謝を促進し、体調管理や美肌効果があるとされています。通常の2倍の量の野菜が入ってとてもヘルシーです。
Mara soup was created in Northeast area of China. It's a soup with red pepper's spiciness ("Ra") and Japanese pepper's spiciness ("Ma"), sesame seeds, peanuts, and herbs. It is said to promote metabolism, manage health, and a skin beautifying effect. A very healthy dish with twice the amount of vegetables.
¥1,200.00
-
麻辣カレー Mara Curry
麻辣湯のスープをベースに、お肉や野菜・スパイスを加えてじっくり煮込んだカレーです。
A curry made with mara soup base with meat, vegetables, and spices.
¥1,000.00
-
麻辣カレー温野菜添 Mara Curry with Warm Vegetables
麻辣湯のスープをベースに、お肉や野菜・スパイスを加えてじっくり煮込んだカレーに温野菜を乗せました。
A curry made with mara soup base with meat, vegetables, and spices, topped with warm vegetables.
¥1,200.00
-
麻辣カレーつけ麺 Mara Curry Tsukemen
麻辣湯のスープに、お肉や野菜・スパイスを加えてじっくり煮込んだカレースープに特製の太麺をつけてお召し上がりください。
¥1,000.00
-
麻辣まぜそば Mara Mixed Noodles (メイン Main)
麻辣湯のスープをベースに、更に胡麻・ピーナツ・豆乳などを加えた独自のタレをよく混ぜてお召し上がりください。
Our original sauce is made with mara soup base, sesame seeds, peanuts, and soy milk. Please mix well before enjoying it.
¥1,000.00
-
麻辣まぜそば温泉たまご添 Mara Mixed Noodles with Soft Boiled Egg (メイン Main)
麻辣湯のスープをベースに、更に胡麻・ピーナツ・豆乳などを加えた独自のタレをよく混ぜてお召し上がりください。自家製の温泉たまごを乗せました。
Our original sauce is made with mara soup base, sesame seeds, peanuts, and soy milk. Please mix well before enjoying it. Topped with homemade soft boiled egg.
¥1,200.00
-
麻辣カレー鍋(2人前) Mara Curry Pot
麻辣湯のスープに、お肉や野菜・スパイスを加えてじっくり煮込んだカレースープでタップリの野菜を煮込むお鍋です。
しっかり味の染み込んだ「きざみ油揚げ」がお勧めです。(写真は2人前。)
¥2,400.00
-
麻辣おでん/お任せ3種盛り合わせ Mara Fishcake and Vegetable Stew / Assortment of 3 Recommended Dishes
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。3種の組み合わせはお任せ下さい。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Chef's choice of 3 items.
¥580.00
-
麻辣おでん/お任せ5種盛り合わせ Mara Fishcake and Vegetable Stew / Assortment of 5 Recommended Dishes
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。5種の組み合わせはお任せ下さい。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Chef's choice of 5 items.
¥920.00
-
麻辣おでん/お任せ8種盛り合わせ Mara Fishcake and Vegetable Stew / Assortment of 8 Recommended Dishes (メイン Main)
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。8種の組み合わせはお任せ下さい。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Chef's choice of 8 items.
¥1,400.00
-
麻辣おでん単品/大根 Fishcake and Vegetable Stew / Radish
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥200.00
-
麻辣おでん単品/たまご Fishcake and Vegetable Stew / Egg
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥200.00
-
麻辣おでん単品/こんにゃく Fishcake and Vegetable Stew / Konjac
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥200.00
-
麻辣おでん単品/しらたき Fishcake and Vegetable Stew / Konjac Noodles
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥200.00
-
麻辣おでん単品/ちくわ Fishcake and Vegetable Stew / Tube-Shaped Fish Paste Cake
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥200.00
-
麻辣おでん単品/厚揚げ Fishcake and Vegetable Stew / Fried Thick Tofu
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥200.00
-
麻辣おでん単品/ソーセージ Fishcake and Vegetable Stew / Sausage
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥200.00
-
麻辣おでん単品/牛すじ Fishcake and Vegetable Stew / Beef Tendon
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥250.00
-
麻辣おでん単品/鶏つくね Fishcake and Vegetable Stew / Chicken Tsukune
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥250.00
-
麻辣おでん単品/さつま揚げ Fishcake and Vegetable Stew / Deep Fried Fish Paste
麻辣湯のスープでじっくり煮込んだピリ辛のおでんです。合計3個以上でご注文ください。おでんの盛り合わせに追加の場合は、1個よりご注文いただけます。
A spicy fishcake and vegetable stew simmered in mara soup. Please order more than 3 pieces. If you are adding this to your order of assortment of fishcake and vegetable stew, you can add 1 piece or more.
¥250.00
-
追加
パクチー Coriander
麻辣味にはパクチーとの相性が抜群です。
The mara flavor goes well with coriander.
¥200.00
-
デカ盛りパクチー Extra Coriander
麻辣味にはパクチーとの相性が抜群です。
The mara flavor goes well with coriander.
¥500.00
-
追加の麻油 Extra Hemp Oil
巷で流行りの山椒油(麻油)は、シビれる辛さが特徴。5辛以上をご希望の方に別容器でお届けします。
The key of this trendy Japanese pepper oil (hemp oil) is the numbing spiciness. Delivered in a separate container for people who order the spiciness 5.
¥100.00
-
追加の辣油 Extra Chili Oil
特に辛いものがお好きな方向けの、追加の唐辛子油(辣油)です。5辛以上をご希望の方に別容器でお届けします。
Extra red pepper oil (chili oil) for people who love spicy food. Delivered in a separate container for people who order the spiciness 5.
¥100.00
-
追い飯(おにぎりの状態でお届けします) Rice Chaser (Delivered as a Rice Ball)
麻辣湯や麻辣まぜそばの後は、残った具材とタレにご飯を絡めてお召し上がりください。
Add this rice to the remaining ingredients and soup after mara soup or mara mix noodles.
¥200.00
-
免責事項: Menu-Pricesは、オンサイト訪問、ビジネスWebサイト、電話インタビューなどのソースから実際の価格情報を収集します。 このWebページで報告される価格は、これらのソースの1つまたは複数に由来します。 当然、このウェブサイトで報告される価格は最新のものではなく、特定のビジネスブランドのすべての場所に適用されるわけではありません。 現在の価格を取得するには、関心のある個々のビジネス拠点に連絡してください。
人気 飲食店
- Hooters 791
- MOMI&TOY'S CREPERIE 原宿YMスクエア店 537
- nice tapioca 579
- Sakura 589
- Tapi Bar 歌舞伎町店 Tapi Bar Kabukicho 648
- あんず食堂京阪京橋店 ANZUSYOKUDO KEIHAN KYOBASHI 546
- いずみカリー Izumi curry 622
- インドレストラン&バー サイノ 市ヶ谷店 Saino 648
- うなぎ うな松 Unagi unamatsu 656
- かき氷ラウンジ Kakigori Lounge 516
- カレーの店 マヤ Curry shop Maya 595
- カレーハウス CoCo壱番屋 北区太融寺 Curry House CoCo Ichibanya Kita-ku Taiyuji 593
- クルズバーガーズ CRUZ BURGERS 582
- クルミ KURUMI 560
- ゴーゴーカレー 新宿総本店 GoGoCurry SHINJYUKU SOHONTEN 548
- せんだが家 Sendagaya 511
- そうざいや 彩 IRODORI 620
- タッカルビ専門店 マシッソヨ 西新店 Masiisseoyo NISHIJIN 583
- なか卯 小滝橋通り店 Nakau Otakibashidori 567
- ネパール&インド料理 グラース Nepali&Indian Restaurant GURANS 566
- 他のすべてを見る 飲食店