韓流 Kanryu メニュー価格 (JP)
確認価格Menu-Pricesはに関連付けられていません 韓流 Kanryu (JP)
セクションにジャンプ 公演
あなたが見ています 韓流 Kanryu (JP) によって確認された価格 Menu-Prices 次の場所で:
新宿区歌舞伎町2ー20ー11,
Tokyo,
160-0021
JP
8(136) 457-6663
表示価格:
JPY
Picked For You
日替お弁当 Daily Bento Box
当店人気!おかず日替わり、スープ付き。 A popular dish! The sides vary every day. Includes soup.
¥900.00
-
スンドゥブ Silken Tofu Stew
人気の絹ごし豆腐のチゲ。豆腐の食感が最高です。 This popular stew is made with silken tofu, which has a delightful texture.
¥1,620.00
-
ピョダギヘジャング Ppyeo Dwaeji Haejang-Guk
豚背骨を煮込んだスープ。 This soup is made with simmered pork back bones.
本商品はビニル袋に入れて送ります。
¥1,620.00
-
干したらスープ Dried Cod Soup
お酒を飲んだあとの二日酔いに抜群。 This soup is great for hangovers.
¥1,620.00
-
ソロンタン Seolleongtang
骨の旨みがとけ込んだスープは絶品です。 This wonderful soup has the delicious flavor of our bone broth.
¥1,620.00
-
Recommended
食事類 Meals
カムジャンタン
鶏肉に高麗人参、もち米などを入れて煮込んだスープです。 This soup is made by simmering chicken with Asian ginseng and sticky rice.
¥4,000.00
-
太刀魚焼き Grilled Scabbard Fish
太刀魚焼き。 Grilled scabbard fish.
¥3,240.00
-
王豚足 Stewed Pigs Feet
豚の足を醤油味で煮た料理です。 Pigs feet are simmered in soy sauce to make this dish.
¥4,600.00
-
ジャガイモチジミ Potato Korean Pancake
生のジャガイモをすりおろして焼く、もっちりとしておいしいチヂミ。 Raw potatoes are grated and grilled to make this chewy Korean pancake.
¥2,160.00
-
小魚炒め煮 Stir-Fried and Stewed Small Fish
醤油付け・辛口おかず・いわし煮干し・お弁当・カルシウム・惣菜・韓国おかずおつまみ。 This spicy dish is made with dried sardines that are simmered with soy sauce. It is rich in calcium and makes a great side for a bento box or a snack that you can enjoy with or without alcohol.
¥1,350.00
-
大根キムチ Daikon Radish Kimchi
無添加、オモニ手作り。 Made almost completely by hand and without any additives.
¥1,350.00
-
ボサム Bossam
下味をつけて茹でた豚肉を、ディップソースや香辛料をトッピングし、野菜などで巻いて食べる料理です。 This pork is boiled with various seasonings, then topped with sauce and spices. You can enjoy it by wrapping it up in something like vegetables.
¥3,240.00
-
日替お弁当 Daily Bento Box (食事類 Meals)
当店人気!おかず日替わり、スープ付き。 A popular dish! The sides vary every day. Includes soup.
¥900.00
-
ブルゴギ丼 Bulgogi Rice Bowl
ご飯が何杯でも進んでしまうプルゴギ。甘醤油タレのブルゴギは子供も大人も大好きな味。 This bulgogi will have you eating more rice than you might expect. Our delicious sweet soy sauce makes our bulgogi popular among all ages.
¥1,836.00
-
イカ丼 Squid Rice Bowl
イカと野菜をピリ辛炒めにご飯に乗せた料理。 This spicy squid and vegetable stir-fry is served on top of rice.
¥1,836.00
-
もやしキムチグ Bean Sprout Kimchi-Guk
お酒を飲んだあとの二日酔いに抜群。 This soup is great for hangovers.
¥1,620.00
-
ショジヘイジャンク Seonji Haejang-Guk
牛の血と野菜をべースにしたスープ。 This soup is made with a base of cow's blood and vegetables.
¥1,836.00
-
海鮮チジミ Seafood Korean Pancake
エビ、イカ等の魚介をふんだんに使用し焼き上げました。 This Korean pancake is made with shrimp, squid, and other kinds of seafood.
¥2,160.00
-
豚肉炒め Stir-Fried Pork
豚肉と野菜のピリ辛炒め。 This spicy stir-fry is made with pork and vegetables.
¥2,600.00
-
干したらスープ Dried Cod Soup (食事類 Meals)
お酒を飲んだあとの二日酔いに抜群。 This soup is great for hangovers.
¥1,620.00
-
アンコウチム Agwi-Jjim
アンコウと野菜を唐辛子で和えました。 Monkfish and vegetables are seasoned with chilies.
¥4,600.00
-
太刀魚煮 Scabbard Fish Stew
築地市場から仕入れた太刀魚焼き。 We get this fish from the Tsukiji Market.
¥4,600.00
-
春雨 Glass Noodles
春雨と野菜を炒めた韓国の代表的なおもてなし料理。 This dish is made with glass noodles and vegetables and is a traditional Korean dish usually served to guests.
¥2,430.00
-
Laカルビ焼き Grilled LA Kalbi
リブの骨付き牛肉。 Bone-in beef ribs.
¥3,780.00
-
キムチ Kimchi
無添加・手作りへのこだわりを徹底することにより、毎日作っています。 We have carefully selected everything that goes into making this additive-free, hand-made namul that we prepare every day.
¥1,350.00
-
納豆味噌チゲ Miso and Fermented Soy Bean Jjigae
韓国の伝統の納豆が入った味噌チゲ(納豆臭が強い)。 This miso stew is made with traditional Korean-style fermented soy beans. (The fermented soy beans have a fairly pungent smell).
¥2,160.00
-
タコ炒め Stir-Fried Octopus
タコと野菜を辛口で炒めた料理。 This spicy stir-fry is made with octopus and vegetables.
¥2,700.00
-
スンドゥブ Silken Tofu Stew (食事類 Meals)
人気の絹ごし豆腐のチゲ。豆腐の食感が最高です。 This popular stew is made with silken tofu, which has a delightful texture.
¥1,620.00
-
辛豚丼 Spicy Pork Rice Bowl (食事類 Meals)
豚肉と野菜をピリ辛炒めにご飯に乗せた料理。 This spicy pork and vegetable stir-fry is served on top of rice.
¥1,836.00
-
辛豚丼 Spicy Pork Rice Bowl
豚肉と野菜をピリ辛炒めにご飯に乗せた料理。 This spicy pork and vegetable stir-fry is served on top of rice.
¥1,836.00
-
トッポキ Tteok-Bokki
韓国餅と韓国薩摩揚げを甘辛く煮た濃厚な料理。 This rich, sweet and spicy dish is made with Korean rice cakes and fried fish cakes.
¥1,836.00
-
ピョダギヘジャング Ppyeo Dwaeji Haejang-Guk (食事類 Meals)
豚背骨を煮込んだスープ。 This soup is made with simmered pork back bones.
本商品はビニル袋に入れて送ります。
¥1,620.00
-
ゲランマリ Gyeran-Mari
細かく刻んだ人参や長ネギが入った、具だくさんの玉子焼きです☆お弁当にもGood! This rolled omelette is made with a variety of ingredients including finely minced carrots and green onions. They make a great dish for a bento box!
¥1,500.00
-
ソロンタン Seolleongtang (食事類 Meals)
骨の旨みがとけ込んだスープは絶品です。 This wonderful soup has the delicious flavor of our bone broth.
¥1,620.00
-
もやしナムル Bean Sprout Namul
無添加、オモニ手作り。 Made almost completely by hand and without any additives.
¥800.00
-
ほうれん草ナムル Spinach Namul
無添加、オモニ手作り。 Made almost completely by hand and without any additives.
¥800.00
-
シュンデェ Sundae
春雨の腸詰。 Made with glass noodles and intestines.
¥2,700.00
-
野菜粥 (食事類 Meals)
¥2,000.00
-
野菜粥
¥2,000.00
-
スープ Soups
スンドゥブ Silken Tofu Stew (スープ Soups)
人気の絹ごし豆腐のチゲ。豆腐の食感が最高です。 This popular stew is made with silken tofu, which has a delightful texture.
¥1,620.00
-
ソロンタン Seolleongtang (スープ Soups)
骨の旨みがとけ込んだスープは絶品です。 This wonderful soup has the delicious flavor of our bone broth.
¥1,620.00
-
もやしキムチグ Bean Sprout Kimchi-Guk (スープ Soups)
お酒を飲んだあとの二日酔いに抜群。 This soup is great for hangovers.
¥1,620.00
-
干したらスープ Dried Cod Soup (スープ Soups)
お酒を飲んだあとの二日酔いに抜群。 This soup is great for hangovers.
¥1,620.00
-
ショジヘイジャンク Seonji Haejang-Guk (スープ Soups)
牛の血と野菜をべースにしたスープ。 This soup is made with a base of cow's blood and vegetables.
¥1,836.00
-
カムジャンタン (スープ Soups)
鶏肉に高麗人参、もち米などを入れて煮込んだスープです。 This soup is made by simmering chicken with Asian ginseng and sticky rice.
¥4,000.00
-
納豆味噌チゲ Miso and Fermented Soy Bean Jjigae (スープ Soups)
韓国の伝統の納豆が入った味噌チゲ(納豆臭が強い)。 This miso stew is made with traditional Korean-style fermented soy beans. (The fermented soy beans have a fairly pungent smell).
¥2,160.00
-
単品 A La Carte
海鮮チジミ Seafood Korean Pancake (単品 A La Carte)
エビ、イカ等の魚介をふんだんに使用し焼き上げました。 This Korean pancake is made with shrimp, squid, and other kinds of seafood.
¥2,160.00
-
ジャガイモチジミ Potato Korean Pancake (単品 A La Carte)
生のジャガイモをすりおろして焼く、もっちりとしておいしいチヂミ。 Raw potatoes are grated and grilled to make this chewy Korean pancake.
¥2,160.00
-
トッポキ Tteok-Bokki (単品 A La Carte)
韓国餅と韓国薩摩揚げを甘辛く煮た濃厚な料理。 This rich, sweet and spicy dish is made with Korean rice cakes and fried fish cakes.
¥1,836.00
-
春雨 Glass Noodles (単品 A La Carte)
春雨と野菜を炒めた韓国の代表的なおもてなし料理。 This dish is made with glass noodles and vegetables and is a traditional Korean dish usually served to guests.
¥2,430.00
-
イカ炒め Stir-Fried Squid
イカと野菜を辛口に炒めた料理。 This spicy stir-fry is made with squid and vegetables.
¥1,620.00
-
豚肉炒め Stir-Fried Pork (単品 A La Carte)
豚肉と野菜のピリ辛炒め。 This spicy stir-fry is made with pork and vegetables.
¥2,600.00
-
タコ炒め Stir-Fried Octopus (単品 A La Carte)
タコと野菜を辛口で炒めた料理。 This spicy stir-fry is made with octopus and vegetables.
¥2,700.00
-
Laカルビ焼き Grilled LA Kalbi (単品 A La Carte)
リブの骨付き牛肉。 Bone-in beef ribs.
¥3,780.00
-
ボサム Bossam (単品 A La Carte)
下味をつけて茹でた豚肉を、ディップソースや香辛料をトッピングし、野菜などで巻いて食べる料理です。 This pork is boiled with various seasonings, then topped with sauce and spices. You can enjoy it by wrapping it up in something like vegetables.
¥3,240.00
-
王豚足 Stewed Pigs Feet (単品 A La Carte)
豚の足を醤油味で煮た料理です。 Pigs feet are simmered in soy sauce to make this dish.
¥4,600.00
-
アンコウチム Agwi-Jjim (単品 A La Carte)
アンコウと野菜を唐辛子で和えました。 Monkfish and vegetables are seasoned with chilies.
¥4,600.00
-
シュンデェ Sundae (単品 A La Carte)
春雨の腸詰。 Made with glass noodles and intestines.
¥2,700.00
-
ゲランマリ Gyeran-Mari (単品 A La Carte)
細かく刻んだ人参や長ネギが入った、具だくさんの玉子焼きです☆お弁当にもGood! This rolled omelette is made with a variety of ingredients including finely minced carrots and green onions. They make a great dish for a bento box!
¥1,500.00
-
太刀魚煮 Scabbard Fish Stew (単品 A La Carte)
築地市場から仕入れた太刀魚焼き。 We get this fish from the Tsukiji Market.
¥4,600.00
-
太刀魚焼き Grilled Scabbard Fish (単品 A La Carte)
太刀魚焼き。 Grilled scabbard fish.
¥3,240.00
-
キムチ Kimchi (単品 A La Carte)
無添加・手作りへのこだわりを徹底することにより、毎日作っています。 We have carefully selected everything that goes into making this additive-free, hand-made namul that we prepare every day.
¥1,350.00
-
小魚炒め煮 Stir-Fried and Stewed Small Fish (単品 A La Carte)
醤油付け・辛口おかず・いわし煮干し・お弁当・カルシウム・惣菜・韓国おかずおつまみ。 This spicy dish is made with dried sardines that are simmered with soy sauce. It is rich in calcium and makes a great side for a bento box or a snack that you can enjoy with or without alcohol.
¥1,350.00
-
ほうれん草ナムル Spinach Namul (単品 A La Carte)
無添加、オモニ手作り。 Made almost completely by hand and without any additives.
¥800.00
-
もやしナムル Bean Sprout Namul (単品 A La Carte)
無添加、オモニ手作り。 Made almost completely by hand and without any additives.
¥800.00
-
大根キムチ Daikon Radish Kimchi (単品 A La Carte)
無添加、オモニ手作り。 Made almost completely by hand and without any additives.
¥1,350.00
-
エイの和え物 (単品 A La Carte)
¥4,000.00
-
エイの和え物
¥4,000.00
-
スユ(茹で牛頬肉の薄切り) (単品 A La Carte)
¥4,000.00
-
スユ(茹で牛頬肉の薄切り)
¥4,000.00
-
チャプチェ (単品 A La Carte)
¥2,800.00
-
チャプチェ
¥2,800.00
-
免責事項: Menu-Pricesは、オンサイト訪問、ビジネスWebサイト、電話インタビューなどのソースから実際の価格情報を収集します。 このWebページで報告される価格は、これらのソースの1つまたは複数に由来します。 当然、このウェブサイトで報告される価格は最新のものではなく、特定のビジネスブランドのすべての場所に適用されるわけではありません。 現在の価格を取得するには、関心のある個々のビジネス拠点に連絡してください。
人気 飲食店
- Hooters 791
- MOMI&TOY'S CREPERIE 原宿YMスクエア店 537
- nice tapioca 578
- Sakura 589
- Tapi Bar 歌舞伎町店 Tapi Bar Kabukicho 647
- あんず食堂京阪京橋店 ANZUSYOKUDO KEIHAN KYOBASHI 545
- いずみカリー Izumi curry 621
- インドレストラン&バー サイノ 市ヶ谷店 Saino 647
- うなぎ うな松 Unagi unamatsu 654
- かき氷ラウンジ Kakigori Lounge 515
- カレーの店 マヤ Curry shop Maya 595
- カレーハウス CoCo壱番屋 北区太融寺 Curry House CoCo Ichibanya Kita-ku Taiyuji 592
- クルズバーガーズ CRUZ BURGERS 581
- クルミ KURUMI 559
- ゴーゴーカレー 新宿総本店 GoGoCurry SHINJYUKU SOHONTEN 547
- せんだが家 Sendagaya 511
- そうざいや 彩 IRODORI 618
- タッカルビ専門店 マシッソヨ 西新店 Masiisseoyo NISHIJIN 582
- なか卯 小滝橋通り店 Nakau Otakibashidori 566
- ネパール&インド料理 グラース Nepali&Indian Restaurant GURANS 566
- 他のすべてを見る 飲食店